第三章草原上的野牛群-《米国:向西》
第(2/3)页
成千上万头野牛。
它们排成一道黑色的洪流,从西往东涌过来。牛蹄砸在地上,发出闷雷般的轰鸣。尘土扬起来,遮住了半边天。那股气势,像是要把整个世界都踩碎。
“跑!”玛吉大喊。
他们转身就跑。但往哪儿跑?草原上一棵树都没有,连块大点的石头都没有。
野牛群越来越近。约瑟夫腿软了,跑两步就摔一跤。阿福拽起他,继续跑。以西结跑得比谁都快,破袍子扬起来像一面旗。
驴没跑。它站在原地,看着野牛群,尾巴还在甩。
“驴——!”玛吉回头喊,“跑——!”
驴没动。
野牛群冲过来了。最近的野牛离他们只有一百步了。玛吉能看清它们的眼睛,红红的,亮亮的,像两团火。
驴突然叫了一声。
那叫声又长又尖,刺穿了轰鸣声。
野牛群在最前面的几头突然刹住脚步,后面的来不及刹,撞上来,挤成一团。整个野牛群像是被什么东西挡住,从中间劈开,分成了两股,从他们两侧冲过去。
玛吉站在那儿,腿已经不听使唤了。她看着野牛从身边冲过,最近的离她不到十步。那股腥味冲进鼻子里,熏得她想吐。
不知道过了多久,野牛群过去了。
轰鸣声渐渐远去,尘土慢慢落下来。草原重新安静下来,静得能听见自己的心跳。
玛吉一屁股坐在地上。
约瑟夫跪在那儿,大口喘气。阿福靠着以西结,脸色蜡黄。以西结的手还在抖,但他努力挤出一个笑:“上帝保佑——如果他还记得我们的话。”
驴站在原地,尾巴还在甩。
玛吉看着它,想骂它,想打它,想抱着它哭。但她什么都干不了,只是坐在地上,看着它,眼泪流下来。
驴走过来,低下头,用鼻子碰了碰她的脸。
“你这个……”玛吉的声音在抖,“你这个……你是怎么知道的?”
驴没回答。它只是站在那儿,用那双什么都懂的眼睛看着她。
“波尼族人说,野牛怕驴叫。”
一个声音从背后传来。
玛吉猛地回头。
十几个人站在他们身后,不知道什么时候来的。他们穿着鹿皮衣,脸上涂着红白相间的条纹,手里拿着长矛和弓箭。为首的是个中年男人,颧骨很高,眼睛细长,嘴角挂着一丝笑。
“波尼族人说,野牛的祖先曾经被一头驴踢过,踢在蛋上。所以野牛世世代代记得那个声音,听见就叫,听见就跑。”
他说的英语很慢,每个字都咬得清楚,但带着奇怪的腔调。
玛吉愣在那儿。约瑟夫往后缩了缩。以西结的眼睛亮了起来,手已经摸到了笔记本。
“你们……”玛吉嗓子发干,“你们是波尼族?”
“对。”中年男人点点头,“波尼族。我们是来救你们的。”
“救……救我们?”
“对。”中年男人指了指驴,“本来我们想出手,但看见这头驴,就停下了。”
他身后几个年轻战士笑了起来。
“这驴,”中年男人说,“比你们管用。”
玛吉不知道该说什么。
中年男人走上前,围着驴转了一圈。驴用那种“你能把我怎么着”的眼神看着他。
“好驴。”中年男人点点头,“比我们部落的几头都强。”
他转向玛吉:“你们要去哪儿?”
“西边。”
“去干什么?”
“不知道。”
中年男人愣了一下,然后笑了。
“不知道?”他说,“不知道就往西走?”
“对。”
他看着她,看了很久,然后转身朝他的族人说了几句话。那些波尼族人又笑起来。
“我们刚才说,”中年男人转回来,“你们这几个人,比我们见过的白人都傻。”
玛吉没生气。她点了点头:“我知道。”
“但傻人有傻福。”中年男人说,“这头驴就是你们的福。它比你们聪明。”
驴叫了一声。
“它说,”中年男人翻译,“终于有人类说人话了。”
玛吉瞪大眼睛:“你……你听得懂驴说话?”
中年男人愣了愣,然后哈哈大笑。他笑得直不起腰,笑得眼泪都出来了。他身后的族人不知道他在笑什么,也跟着笑。
“你们……”中年男人喘着气,“你们这些白人……真是……”
他擦着眼泪,指着驴:“它叫,是因为它饿了。我猜的。但我猜对了。”
玛吉的脸红了。约瑟夫低头忍着笑。阿福的嘴角抽了抽。以西结已经在笔记本上飞快地记着什么。
“行了。”中年男人收起笑,“跟我们走吧。天快黑了。你们想在草原上喂狼?”
他们跟着波尼族人走了一个时辰,到了他们的营地。
营地扎在一条小河边上,二十几顶帐篷,都是用兽皮搭的,圆锥形,尖顶上冒着烟。小孩在帐篷间跑来跑去,女人在生火做饭,男人三三两两坐着聊天。
玛吉他们被带到一顶大帐篷前。中年男人掀开帘子,示意他们进去。
帐篷里铺着兽皮,中间生着一堆火,火上烤着肉,滋滋冒油。一个老太太坐在火边,正在翻肉。她抬起头,看了他们一眼,什么也没说,继续翻肉。
“坐。”中年男人指了指火边。
他们坐下。驴也想进来,但帐篷口太小,它进不来,只好把脑袋伸进来,东张西望。
老太太看了它一眼,突然笑了。
“驴。”她用英语说,发音比中年男人还标准,“我五十年没见过驴了。”
玛吉愣了:“您……您会说英语?”
“会。”老太太翻着肉,“我年轻的时候,跟白人传教士住过三年。他们教我英语,我教他们打猎。公平交易。”
她把肉翻了个面,油滴进火里,滋滋响。
“他们后来走了。回东部去了。走之前送了我一本圣经。我让孙子们拿去卷烟了。”
玛吉不知道该说什么。以西结的眼睛却更亮了。他从怀里掏出笔记本,翻到空白页。
“您……您能跟我说说波尼族的事吗?”他小心翼翼地问,“你们的语言,你们的故事,你们的——”
老太太抬起头,看着他。
“你是传教士?”
“以前是。”以西结说,“现在不是了。”
“那你要这些东西干什么?”
以西结沉默了一会儿。
第(2/3)页